信仰 & 学生生活

信仰 & 学生生活概述

在圣灵预备学校, we integrate the faith and morals of the Catholic Church into every aspect of school life. We are committed to the 真理 of Jesus Christ and convinced that the Gospel is the source of our happiness and salvation. 受到这个愿景的启发, we teach our students in accord with their dignity and to assist them in responding to their vocation to holiness.

将我们的信仰融入日常生活

在寻求提供一个完整和完整的教育, 圣灵预备学院致力于在十大玩彩信誉平台中建立一种快乐的文化. As such, the life of the campus is shaped by the liturgical seasons and feasts of our Catholic 信仰. 我们在圣日休息,在圣. 尼古拉斯节, 在圣周期间默想十字架的位置, 每周参加弥撒, 参加班级静修, and celebrate 第一个 Holy Communion and the Sacrament of Confirmation as a school community. The beauty and joy of our faith in Jesus Christ is essential to the integral education and formation offered at Holy Spirit Prep.

培养领导能力和发展个性

我们的校园文化是显著的, 也, 而是学生领导和成长的机会, 通过我们的议院系统和蓬勃发展的俱乐部 & 罗马教皇的职位. 我们鼓励学生去服务, 而不是被服侍, as they learn to build a flourishing culture of life where every student is respected and loved as made in the image and likeness of God.

尊严和尊重的文化

That respect extends to our student handbook and expectations of discipline and comportment. We have a uniform and an expectation that cell phones be off during the school day, 例如, 帮助创造一个学习的环境,消除干扰.

每个人的尊严和美, 真理, and goodness of our studies and faith permeate the culture and life of the school. 我们的座右铭是, 部长和非部长服务与不被服务,塑造了学校的生活.

学前教育

Our 学前教育 seeks to ground our students in the joyful practice of the Catholic faith through the Catechesis of the Good Shepherd (CGS). We believe that even the youngest children can have a relationship with God – and that this relationship is best cultivated by the experience of beauty, 祈祷, 还有圣礼.

CGS centers around “the atrium,” an intentional space that helps facilitate spiritual growth. 专门为CGS演示和实践活动指定, the atrium encourages students to learn about the Holy Sacrifice of the Mass with a child-sized altar, 酒杯装, 和调味瓶.

较低的学校

The 较低的学校 at Holy Spirit Preparatory School provides countless opportunities to connect and enrich the spiritual lives of our students, 教师, 和家庭. Our primary objective is to help the Holy Spirit Prep community to grow in the faith of the Catholic Church and encounter the person of Jesus Christ.

较低的学校 students can put their faith into action with grade-level 服务 projects, 美德养成程序, 以及对圣体的崇拜. Our campus ministry team also serves our 2nd-grade students and their families through preparation classes to make their 第一个 Penance and receive the Lord at their 第一个 Holy Communion.

中学

深受天主教的影响, Holy Spirit Prep’s 中学 strives to foster spiritual growth and the development of a personal relationship with Christ through a robust Theology curriculum and frequent opportunities for participation in Mass, 忏悔, 祈祷, 服务, 精神指引.

专注于仆人式领导, 中学 students can experience and share Christ’s love by planning and leading 撤退, 当祭台侍从, and participating in House 服务罗马教皇的职位 (which includes volunteering in the community).

中学 students also participate in a Virtue Program to learn the practice of virtue. 与家长合作, 教师, 以及校园事工, leaders work with each 中学 student to develop a personalized Formation Plan, 学生在四个关键领域设定目标, 灵性, 个人发展, 和服务.

高中

以天主教教会的权威教义为基础的, our high school curriculum seeks to form students in the tradition of faith seeking understanding by cultivating an appreciation for the harmony between faith and reason and a commitment to the 真理 of Divine Revelation.

教室外, our students can grow in the faith by receiving spiritual direction and participating in the Holy Mass, 忏悔, 每周敬拜圣餐, 每天祈祷, 服务罗马教皇的职位, 每年的静修.

Our 高中 students experience the Sacrament of Confirmation regularly, 作为学生团体庆祝每周弥撒, 庆祝五月加冕, 去罗马做一次高级朝圣, 意大利.

哈利和丁纳姆

We have found the experience to be more than we could have ever imagined for our son. 通过学校的学术, 一贯的宗教教义, 和体育, 哈利又找回了自信. The Holy Spirit family of educators has far exceeded any of our expectations. 工作人员, 牧师, 老师, 教练, and students have been encouraging and inclusive to a new student coming in making the transition seamless. 圣灵预备学校让我们激动不已.

哈里和艾米·迪纳姆
高中生和中学生的家长

Fr. 胡安-帕布鲁

头牧师

校园部

Our campus ministry helps each student grow in faith and learn to love God and neighbor. 受基督的话语和信仰的启发, 我们致力于实践校训, Ministrāre non ministrārī -“服务, 不上菜.”

Fr. 胡安-帕布鲁, 还有教职员工, offer countless opportunities to enhance the spiritual formation of our students. 这些机会包括每周弥撒, 祈祷仪式, 撤退, 以及在学校和更广泛的社区提供服务的机会.

通往美德的路线图

The great philosophers of the Christian tradition knew that the pursuit of God wasn’t simply an intellectual undertaking – it was spiritual. To know God well, both the heart and the mind must be shaped through the inculcation of virtue. 这里是圣灵预备学校, we teach students the practice of virtue by focusing on different virtues at each of the four different developmental stages as they relate to the Sacraments. 这, 反过来, guides students to live in a way that will ultimately give them happiness in this life and the next.

学校祷告

我们以圣父、圣子和圣灵的名义祈祷.

主啊,为这一天感谢你.
感谢您给我们的祝福.
谢谢你用你的形象塑造了我们每一个人.
感谢你们对我们家庭的特别祝福.

帮助我们记住你爱我们.
帮助我们记住,在你心中有一个特别的地方给我们.
Help us to remember that our school is a communion of souls destined for joy.
帮助我们记住,这种交流是独特而珍贵的.

让我们充满伴随我们的信念.
求祢用信心充满我们,激励我们.
让我们充满能激励我们的信念.
让我们充满能安慰我们的信心.

Grant us magnanimity, a greatness of soul, so that all the other virtues we might 追求获得就会开花结果.
Grant us wisdom and prudence, so that we may make good decisions for the rest 我们的生活.
赐给我们心灵、思想、身体和灵魂的发展,使我们可以 在你对我们生活的计划中表现出色.

愿我们都能寻求与你和彼此的交流.

我们奉主耶稣基督的名祈求这一切. 阿门.

圣灵天主教堂

Holy Spirit Preparatory School’s campus is immediately adjacent to 圣灵天主教堂, 亚特兰大总教区的一个教区. 成立于1964年, 这个充满活力的教区社区大约有1万人,900个家庭,目的是让神的国度在世界上出现. 教区居民支持各种部门,如哥伦布骑士团, 为军队打结的念珠, 家庭团契, 教义问答类, and more to grow in the 信仰 and serve those within the parish boundary and beyond.

(访问2240次,今天访问1次)